Porst WW-Makro X-M 24mm f3.5

Deutsche Textversion / 

English Text Version (sorry for errors, no native english speaker)

 

 

Das Fujica-X-System fand in Deutschland im Gegensatz zum Rest der Welt in den 1980er-Jahren einige Verbreitung. Dies lag weniger an den Original Fuji-Produkten, sondern vor allem an der Tatsache, dass der größte deutsche Fotohändler, Photo Porst,  Kameras und Objektive umgelabelt unter seinem Namen vertrieb.

So gibt es einige Kameras und Objektive im System, viele von Fuji selbst produziert,

aber auch viele Objektive, die für die Handelsmarke Porst von anderen Herstellern produziert wurden.

Zu letzteren gehört das

 

In contrast to the rest of the world, the Fujica-X system was widely used in Germany in the 1980s. This was less due to the original Fuji products, but rather due to the fact that the largest German photo retailer, Photo Porst, sold relabeled cameras and lenses under its name.

So there are several cameras and lenses in the system, many produced by Fuji itself,

but also many lenses that were produced for the Porst brand by other manufacturers.

This belongs to the latter

 

Porst WW-Makro X-M 24mm f3.5

 

das ich euch hier vorstelle.

Produziert wurde dieses Objektiv vom japanischen Hersteller Ozone.

 

Einige technische Daten zum Objektiv:

 

Blende: von f3.5 bis f22, in ganzen Stufen rastend, 6 Blendenlamellen

Optisches System: Ich konnte keine näheren Informationen finden, der Buchstabe H auf dem Frontring deutet auf eine Konstruktion mit 8 Linsen hin

Naheinstellgrenze: 17cm

Makro-Maßstab: bis 1:4 erreichbar

Filterdurchmesser: 52mm

 

 

that I present to you here.

This lens was produced by the Japanese manufacturer Ozone.

 

Some technical data about the lens:

 

Aperture: from f3.5 to f22, locking in full steps, 6 aperture blades

Optical system: I couldn't find any further information, the letter H on the front ring indicates an 8-lens design

Closest focusing distance: 17cm

Macro scale: achievable up to 1:4

Filter diameter: 52mm

 

 

Die Besonderheit des Porst ist die Fähigkeit, bis zum Maßstab 1:4 fokussieren zu können.

Dazu hat es einen extra langen Fokushub, hier seht ihr das Objektiv links bei Einstellung auf unendlich, rechts bei maximalem Auszug:

 

The special feature of the Porst is the ability to focus up to a scale of 1:4.

It also has an extra long focus stroke, here you can see the lens on the left when set to infinity, on the right at maximum extension:

 

 

Adaptiert an die Sony Alpha 7RIII habe ich das Objektiv mit einem von einem Fotokollegen gebauten Helicoid-Adapter. Dieser besteht aus einem abgedrehten Fujica-X auf Sony-Adapter (der den Pin zur Blendenbetätigung hat), einem M42-Helicoid und einem Slim-M42 auf Sony-E-Mount-Adapter. Im nicht ausgedrehten Zustand ist so problemlos unendlich möglich:

 

I adapted the lens to the Sony Alpha 7RIII using a helicoid adapter built by a photo colleague. This consists of a crazy Fujica-X to Sony adapter (which has the pin for aperture operation), an M42 helicoid and a slim M42 to Sony E-mount adapter. In the unscrewed state, infinity is possible without any problem:

 

 

Hier seht ihr links den Adapter, rechts das Objektiv:

 

Here you can see the adapter on the left and the lens on the right:

 

 

Adaptiert an die Sony Alpha 7RIII ergibt sich eine sehr ausgewogene Kombination mit guter Gewichtsverteilung und guter Bedienbarkeit.

Die Haptik und Optik des Objektives sind 1980er-Jahre typisch. Bis auf die gummierten Teile ist es komplett aus Metall und Glas gefertigt, der Fokusring dreht auch nach knapp 40 Jahren noch weich und gleichmäßig.

Der Blendenring klickt mit angenehmem Widerstand in seine Rastpositionen.

 

Hier einige Bilder der Kamera-Objektiv-Kombination:

 

 

Adapted to the Sony Alpha 7RIII, the result is a very balanced combination with good weight distribution and good usability.

The feel and look of the lens are typical of the 1980s. Except for the rubberized parts, it is made entirely of metal and glass, and the focus ring still rotates smoothly and evenly even after almost 40 years.

The aperture ring clicks into its locking positions with pleasant resistance.

 

Here are some pictures of the camera-lens combination:

 

Einige einleitende Worte... / Some words as Introduction...

 

Um es direkt und ohne Umschweife vorauszuschicken....

....das Porst ist, als "normales Weitwinkel-Objektiv" eingesetzt, wohl das schlechteste Objektiv in meiner kompletten Sammlung. Und trotzdem nehme ich es häufig mit - denn es zeichnet einfach sehr außergewöhnlich mittels seiner "gesammelten" Bildfehler.

Lest einfach mal weiter, vielleicht versteht ihr dann, was ich meine und warum ich das Objektiv trotzdem mag.....

 

To say it straight away and without further ado...

....the Porst, used as a "normal wide-angle lens", is probably the worst lens in my entire collection. And yet I often take it with me - because it simply draws in a very extraordinary way thanks to its "collected" image errors.

Just read on, maybe you'll understand what I mean and why I still like the lens...

 

Bildschärfe / Sharpness

Fangen wir mal mit den Schwachpunkten des Objektives an.

Dazu gehört eindeutig die Schärfeleistung auf große Distanz.

Ich habe vom Stativ eine Schärfereihe für euch aufgenommen, bei der sowohl die anfokussierte Bildmitte als auch die Bildecke in einer Schärfeebene liegen.

 

Wir starten mit den Gesamtbildern in der Reihenfolge

 

f3.5 - f5.6 - f8 - f11 - f16

 

Let's start with the weak points of the lens.

This clearly includes sharpness at long distances.

I recorded a focus series for you from the tripod, in which both the focused center of the image and the corner of the image lie in the same focus plane.

 

We start with the overall images in order

f3.5 - f5.6 - f8 - f11 - f16

 

 

Man sieht sofort die extreme Vignettierung bei Offenblende - ich glaube nicht, dass ich ein weiteres Objektiv mit einer solch ausgeprägten Vignette besitze.

Auch bei f5.6 und f8 ist diese noch deutlich sichtbar. Erst bei f11 und f16 werden "erträgliche" Werte erreicht - aber selbst da bleibt ein sichtbarer Rest Vignette erhalten.

 

Als nächstes zeige ich euch Vergrößerungen der Bildmitte. Der Fokus lag auf dem mittig stehenden  Haus in der vorderen Reihe.

 

Auch hier wieder in der Reihenfolge f3.5 - f5.6 - f8 -  f11 - f16

 

You can immediately see the extreme vignetting when the aperture is wide open - I don't think I own another lens with such a pronounced vignette.

This is still clearly visible at f5.6 and f8. Only at f11 and f16 are "tolerable" values reached - but even then a visible residue of the vignette remains.

 

Next I'll show you enlargements of the center of the image. The focus was on the house in the middle in the front row.

 

Here again in the order f3.5 - f5.6 - f8 - f11 - f16

 

 

Bei f3.5 ist die Bildmitte noch sehr weich und von einem Schleier überlagert aufgrund der sphärischen Aberration.

Bei f5.6 verschwindet dieser Schleier etwas, aber viel Schärfezuwachs ist noch nicht zu sehen.

Bei f8 macht die Schärfe wieder einen Schritt nach vorne, vor allem die Kontraste steigern sich.

Erst bei f11 (!) ist in der Bildmitte ein gutes Schärfe- und Kontrastniveau erreicht,

bei f16 schlägt die Beugung bereits zu und das Schärfeniveau wird wieder schwächer.

 

Wenn ihr jetzt denkt "unglaublich schwach!", dann bitte die nun folgenden Vergrößerungen aus der rechten oberen Bildecke gar nicht erst ansehen....

Wieder in der gleichen Reihenfolge f3.5 - f5-6 - f8 - f11 - f16

 

At f3.5 the center of the image is still very soft and covered in a haze due to spherical aberration.

At f5.6 this haze disappears somewhat, but there is not yet much increase in sharpness.

At f8 the sharpness takes a step forward again, and the contrast in particular increases.

Only at f11 (!) is a good level of sharpness and contrast achieved in the center of the image,

At f16 the diffraction already occurs and the level of sharpness becomes weaker again.

 

If you're now thinking "incredibly weak!", then please don't even look at the following enlargements from the upper right corner of the picture...

Again in the same order f3.5 - f5-6 - f8 - f11 - f16

 

 

Bei f3.5 ist das Porst in der Ecke einfach unglaublich schwach. Unscharf, verschleiert, abgedunkelt aufgrund der Vignette und sichtbare Farbfehler. Die äußerste Bildecke verbleibt auch auf diesem Niveau, selbst abgeblendet.

Bei f5.6 gibt es kaum einen Unterschied, außer der minimal erhöhten Helligkeit (die Vignette verbessert sich).

Bei f8 sind wir bei einem "es ist etwas zu erkennen"-Status angelangt. Die Vignette ist wieder vermindert, und vor allem der Schleier der sphärischen Aberration lüftet sich etwas. Hiermit haben wir das Maximum des Erreichbaren, besser wird es nicht.

Bei f11 und vor allem f16 schlägt die Diffraktion schon zu und die Ergebnisse fallen wieder ab.

 

Meine Einschätzung:

 Für "normale" Weitwinkel-Fotos ist das Porst eigentlich nicht zu gebrauchen.

Auch abgeblendet darf eigentlich nichts relevantes im äußeren Bildviertel liegen,

denn dort bleibt das Bild einfach unscharf und verwaschen.

Wenigstens die Bildmitte erreicht abgeblendet auf f8/f11 ein ordentliches Niveau.

 

 

At f3.5 the Porst in the corner is just incredibly weak. Blurred, blurry, darkened due to the vignette and visible color errors. The outermost corner of the image also remains at this level, even dimmed down.

At f5.6 there is little difference other than the minimal increase in brightness (the vignette improves).

At f8 we have reached a "something can be seen" status. The vignette is reduced again and, above all, the veil of spherical aberration is lifted somewhat. Here we have the maximum of what is achievable, it doesn't get any better.

At f11 and especially f16 the diffraction starts to take effect and the results drop again.

 

My assessment:

 The Porst is actually not usable for “normal” wide-angle photos.

Even when dimmed, there shouldn't be anything relevant in the outer quarter of the picture,

because there the image simply remains blurry and washed out.

At least the center of the image reaches a decent level when stopped down to f8/f11.

 

Bildbeispiele auf mittlere und größere Distanzen / Medium and long distance samples

Wie bei der Schärfereihe gezeigt, darf man vom Porst nicht viel erwarten,

sobald die Aufnahmedistanz etwas größer ist - bei Offenblende f3.5 schon gar nicht...

 

As shown in the hotness series, you shouldn't expect much from Porst,

as soon as the shooting distance is a little larger - certainly not at wide open aperture f3.5...

 

 

Abgeblendet auf f5.6 oder f8 wird es etwas besser, aber auch hier ist die Randschwäche unübersehbar:

 

Stopped down to f5.6 or f8 it gets a little better, but here too the weakness at the edges is obvious:

 

 

So, nun aber genug davon - auf größere Distanzen ist das Porst einfach schwach.

 

Bitte nicht kaufen, wenn ihr es als klassisches Weitwinkel benutzen wollt!

 

Was das Objektiv für mich interessant macht, ist die Möglichkeit, bis direkt vor die Frontlinse zu fokussieren. Mit der objektiveigenen Fokussierung könnt ihr Motive, die etwas mehr als 5cm vor der Frontlinse liegen, scharfstellen.

Mit dem zusätzlichen Helicoid an meinem Adapter kann ich das Motiv sogar mit der Frontlinse berühren, und trotzdem scharfstellen. Hier mal ein kleines "Behind the Scene".

Zuerst seht ihr den Überblick über die Aufnahmesituation:

 

 

Okay, enough of that - the Porst is simply weak at longer distances.

 

Please do not buy if you want to use it as a classic wide angle!

 

What makes the lens interesting for me is the ability to focus right in front of the front lens. With the lens's own focusing you can focus on subjects that are a little more than 5cm in front of the front lens.

With the additional helicoid on my adapter, I can even touch the subject with the front lens and still focus. Here's a little "behind the scene".

First you see an overview of the recording situation:

 

 

Und hier das Bild aus genau dieser Aufnahmesituation:

 

And here is the picture from exactly this shooting situation:

 

 

Noch extremer wird es, wenn ich den Helicoid zusätzlich ausdrehe. Hier lag das Objektiv direkt am Blatt an, man sieht auch schön die Abschattung unten links. Da sind schon sehr außergewöhnliche Perspektiven möglich, zumal ja aufgrund des Weitwinkels trotzdem Hintergrund erhalten bleibt!

 

It gets even more extreme if I also turn the helicoid out. Here the lens was directly on the leaf, you can also see the shadowing at the bottom left. Very unusual perspectives are possible, especially since the background is still preserved thanks to the wide angle!

 

 

Hier noch ein weiteres Beispielpaar, einmal mit "normaler" Nahgrenze, einmal unmittelbar vor der Frontlinse fokussiert - übrigens bei Offenblende f3.5. Man kann schon direkt sehen, dass die Schärfe im Nahbereich deutlich besser ist als auf größere Distanzen.

 

Here's another pair of examples, one with the native close-up limit, the other focused directly in front of the front lens - by the way, at an open aperture of f3.5. You can immediately see that the sharpness at close range is significantly better than at greater distances.

 

 

Und auch hier einmal im normalen Aufnahmeabstand links, und auf der rechten Seite direkt vor der Frontlinse:

 

And here too at the normal shooting distance on the left, and on the right directly in front of the front lens:

 

Schärfe und Bildrendering im Nahbereich / Sharpness and rendering on close distance

Um euch zu zeigen, dass das Objekitv im Nahbereich sehr ordentlich ist, was die Schärfeleistung angeht, habe ich auch hier eine Schärfereihe für euch angefertigt.

 

Zuerst wieder die Gesamtbilder im Überblick, Reihenfolge ist f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

To show you that the lens is very good in terms of sharpness at close range, I have also made a sharpness series for you here.

 

First again the overall images at a glance, order is f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

 

Im Nahbereich ist die Vignette zwar ebenfalls sichtbar, aber weit weniger auffällig als auf große Distanz. 

 

Hier habe ich nun 100%-Vergrößerungen (der 42MP-Datei) vom Fokuspunkt für euch,

ebenfalls in der gleichen Reihenfolge f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

The vignette is also visible at close range, but is much less noticeable than at a greater distance. 

 

Here I now have 100% enlargements (of the 42MP file) from the focus point for you,

also in the same order f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

 

Bereits bei Offenblende f3.5 ist die Schärfe gut, es gibt noch etwas Schleier aufgrund der sphärischen Aberration.

Bereits bei f5.6 ist das Schärfemaximum auf sehr gutem Niveau erreicht. 

Bei f8 und f11 steigert sich nur die Tiefenschärfe.

 

Im Nahbereich ist das Porst WW-Makro ein scharf abbildendes Objektiv!

 

Hierfür noch 2 Beispielbildpaare aus "der Praxis" mit Vergrößerungen.

 

Zuerst bei Offenblende f3.5.

Links das etwas zugeschnittene Gesamtbild, rechts die 100%-Vergrößerung:

 

 

The sharpness is already good at wide open aperture f3.5, but there is still some haze due to spherical aberration.

The sharpness maximum is already reached at a very good level at f5.6. 

At f8 and f11 only the depth of field increases.

 

At close range, the Porst WW-Macro is a sharp lens!

 

Here are two pairs of example images from “practice” with enlargements.

 

First at open aperture f3.5.

On the left is the slightly cropped overall image, on the right is the 100% enlargement:

 

 

Und bei f5.6 gibt es in meinen Augen nichts mehr zu bemängeln - wenn man überlegt, wie klein der Käfer auf den Blütenfäden wirklich ist...

Links wieder das Gesamtbild, rechts die 100%-Vergrößerung:

 

And in my opinion there is nothing left to complain about at f5.6 - if you consider how small the beetle on the flower threads really is...

On the left again the overall image, on the right the 100% enlargement:

 

Nun einige Bilder aus dem Nahbereich bei Offenblende. Hierbei möchte ich euer Augenmerk auf das besondere Rendering des Objektives lenken.

Die Highlight-Bubbles sind auf der einen Seite relativ klar begrenzt, dafür verbleiben sie auf der anderen Seite zum Bildrand hin geöffnet. Dies sorgt für eine sehr eigentümliche Bildanmutung, die manchmal in Richtung eines gemalten Bildes geht.

 

Now some pictures from close up with the aperture wide open. I would like to draw your attention to the special rendering of the lens.

The highlight bubbles are relatively clearly defined on one side, but remain open towards the edge of the image on the other side. This creates a very peculiar image appearance, which sometimes resembles a painted picture.

 

 

Auch ohne Hintergrundhighlights ist das Rendering des Porst im Nahbereich sehr markant und "busy" - das muss man schon mögen. Deutliches Outlining ist immer ein Thema, und es verzeichnet sichtbar tonnenförmig im Nahbereich:

 

Even without background highlights, the rendering of the Porst at close range is very striking and "busy" - you have to like that. Clear outlining is always an issue, and it shows up visibly barrel-shaped distortion at close range:

 

 

Aber alle diese technischen Schwächen machen die Bilder des Porst im Nahbereich zu etwas besonderem. Ich mag die Ergebnisse irgendwie - auch wenn wir weit weg von technischer Perfektion und weichem Rendering sind. 

 

But all of these technical weaknesses make the Porst's close-up images something special. I kind of like the results - even if we're far from technical perfection and smooth rendering. 

 

Als nächstes habe ich eine kleine Reihe mit abnehmendem Aufnahmeabstand erstellt,

die die Entwicklung des Hintergrundrenderings auf immer kürzere Motivdistanz zeigt (alle Bilder bei Offenblende f3.5):

 

Next I created a small row with decreasing shooting distance,

which shows the development of background rendering at ever shorter subject distances (all images at open aperture f3.5):

 

 

...und zum Vergleich das letzte Bild noch bei f11:

 

...and for comparison the last picture at f11:

 

Auch zur Entwicklung eines weit entfernten Hintergrundes habe ich eine Blendenreihe angefertigt.

Der Fokus liegt am oberen Ende der ersten Geländer"stufe", die nächsten Häuser sind ca. 50m entfernt. Blendenwerte sind f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

I also made a series of apertures to develop a distant background.

The focus is at the top of the first railing "step", the nearest houses are about 50m away. Aperture values are f3.5 - f5.6 - f8 - f11

 

Wirklich schön weich ist der Hintergrund bei keiner Blendenstufe -

man hat die Wahl zwischen "nervös mit Bubbles" und "nervös mit Sechsecken"....

 

The background is never really nice and soft  - at no aperture level.

you have the choice between "nervous with bubbles" and "nervous with hexagons"....

 

Insgesamt ist die sechseckige Blendenform nicht so dominant, weil selbst im Nahbereich die Hintergrundhighlights selten groß genug werden, um die Blendenform störend zur Geltung zu bringen. Hier ein Bildpaar bei f3.5 und f5.6. Bei den Bäumen kann man erahnen das im rechten Bild abgeblendet wurde - störend ist es in meinen Augen nicht.

 

Overall, the hexagonal aperture shape is not that dominant because, even at close range, the background highlights rarely become large enough to make the aperture shape stand out in a disturbing way. Here is a pair of images at f3.5 and f5.6. You can see that the trees in the right picture have been dimmed - it's not disturbing in my opinion.

 

Sehr interessant ist das Verhalten des Objektives im Gegenlicht.

Abgeblendet auf f16 ergibt sich ein einigermaßen definierter Blendenstern mit 6 Strahlen, die allerdings leider nicht gleichmäßig sind und nach außen ausfasern:

 

The behavior of the lens in backlight is very interesting.

Stopped down to f16, the result is a reasonably defined aperture star with 6 rays, which unfortunately are not uniform and fray outwards:

 

 

Je nach Verdeckungsgrad und Position der Sonne im Bild gibt es mehr oder weniger deutliche Blobs und Artefakte. Extrem sind diese in normalen Situationen nicht, aber man kann es natürlich auch extra Provozieren. Das habe ich bei folgender Reihe gemacht.

Vom gleichen Standpunkt aus seht ihr Bilder mit verdeckter, teilverdeckter und direkter Sonne im Bild. Während bei verdeckter Sonne alles tadellos ist, gibt es bei teilverdeckter Sonne einen sichtbaren Kontrastverlust und erste Artefakte. Bei unverdeckter Sonne steigert sich dies ins Extreme und es gibt deutliche interne Reflexionen (die sichtbaren Ringe im Bild):

 

Depending on the degree of obscuration and the position of the sun in the image, there are more or less obvious blobs and artifacts. These are not extreme in normal situations, but of course you can also provoke it. I did that with the following series.

From the same vantage point you can see images with the sun obscured, partially obscured and directly in the image. While everything is perfect when the sun is obscured, there is a visible loss of contrast and the first artifacts when the sun is partially obscured. When the sun is uncovered, this increases to the extreme and there are clear internal reflections (the visible rings in the image):

 

Bei Offenblende ist das Gegenlichtverhalten deutlich schwächer - aber umso interessanter werden die Bildfehler. Hier kann man damit richtig spielen und die sich ergebenden (internen) Reflexionen zur Gestaltung "besonderer" Bilder nutzen. Ich finde, die Flares machen sich in manchen Bildern richtig gut - und ich habe kein weiteres Objektiv, mit dem ich solche Effekte produzieren kann.  

 

When the aperture is open, the backlight behavior is significantly weaker - but the image errors become even more interesting. Here you can really play with it and use the resulting (internal) reflections to create “special” images. I think the flares look really good in some images - and I don't have another lens with which I can produce such effects.  

 

 

Das kann sich schon sehen lassen, diese coolen Effekte!

 

Natürlich sind auch diese vom Einstrahlwinkel der Sonne abhängig - für die oben gezeigten "Extreme" muss man es provozieren und die Neigung dementsprechend beeinflussen - hier 3 Bilder vom gleichen Standpunkt mit unterschiedlichem Winkel und sich verändernden Reflexen:

 

It's quite impressive, these cool effects!

 

Of course, these also depend on the angle of incidence of the sun - for the "extremes" shown above you have to provoke it and influence the inclination accordingly - here are 3 pictures from the same point of view with different angles and changing reflections:

 

 

Abgeblendet auf f16 sieht das vom gleichen Ort aus folgendermaßen aus:

 

Stopped down to f16, this is what it looks like from the same location:

 

Um es nochmal klar zu sagen - wir reden ja hier von starken Bildfehlern. In einem solchen Ausmaß sind diese mir bisher noch nicht untergekommen.

Aber es macht irre Spaß, sie kreativ zu nutzen.

In Kombination mit den guten Nahbereichseigenschaften des Objektives können so Bilder entstehen, "die nur mit diesem Objektiv möglich sind". 

 

To make it clear again - we are talking about severe image errors here. I have never encountered them on such a scale before.

But it's a lot of fun to use them creatively.

In combination with the good close-range properties of the lens, images can be created “that are only possible with this lens”. 

 

Meine Fazit / Conclusion:

Dieses Objektiv ist die Glas und Metall gewordene Version von Dr. Jekyll und Mr. Hyde. 

Auf der einen Seite ein auf normale Distanzen in allen Belangen schwaches Weitwinkel-Objektiv.

Auf der anderen Seite ein interessantes Weitwinkel-"Makro"-Objektiv mit guter Schärfe ab Offenblende und einem sehr charakteristischen Rendering (das wilde Bokeh ist hier mit Sicherheit Geschmackssache).

"On Top" kommen die in meinen Augen coolen Flare-Effekte, die das Objektiv ermöglicht - es aber auch sehr speziell machen.

Deshalb noch mal meine "Warnung" vom Beginn des Artikels: Bitte nicht kaufen, wenn man auf der Suche nach einem guten Weitwinkel-Objektiv ist - sondern nur, wenn man eine "Effektmaschine" sucht!

 

 

Zum Abschluss meiner Vorstellung wie immer einige weitere Bilder - und eure Meinung, Einschätzung oder Fragen könnt ihr mir unter dem Artikel gerne dalassen!

 

 

 

This lens is the glass and metal version of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 

On the one hand, a wide-angle lens that is weak in all respects at normal distances.

On the other hand, an interesting wide-angle "macro" lens with good sharpness from open aperture and a very characteristic rendering (the wild bokeh is certainly a matter of taste here).

“On top” are the flare effects that I think are cool and that the lens enables - but also make it very special.

Therefore, my “warning” from the beginning of the article: Please do not buy it if you are looking for a good wide-angle lens - only if you are looking for an “effects machine”!

 

 

At the end of my presentation, as always, some more pictures - and you are welcome to leave your opinion, assessment or questions below the article!

 

 

Diese Tests von Objektiven mit vergleichbarer Brennweite könnten auch interessant sein:

 

These tests of lenses with comparable focal length might also be interesting:

 

7Artisans 9mm f5.6

7Artisans 15mm f4

- Konica Hexanon AR 24mm f2.8

Leitz / Leica Super-Angulon R 21mm f4

Olympus OM Zuiko 24mm f2

Porst WW-Macro X-M 24mm f3.5

Tokyo Kogaku RE Auto-Topcor 20mm f4

Tokyo Kogaku RE Auto-Topcor 25mm f3.5

 

 

Weitere Objektivtests aus dem Fujica-X-System:

 

Reviews  of other  lenses of the Fujica-X-System:

 

- Porst Color Reflex X-M 50mm f1.2

- Fuji X-Fujinar 135mm f2.8

- Fuji X-Fujinon-T 135mm f3.5 EBC

- Porst Tele X-M 200mm f3.5 GMC

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 1
  • #1

    Holger Hoffmann (Mittwoch, 17 August 2022 21:37)

    Sehr gelungene Analyse und Präsentation. 24mm sind in den Jahren oft nicht überzeugend im Fernbereich - umso spannender Deine Untersuchung des Nahbereichs. Mir gefällt‘s.