Carl Zeiss Super-Dynarex 135mm f4

Deutsche Textversion / 

English Translation (sorry for errors, no native english speaker)

 

 

 

Das Carl Zeiss Super-Dynarex 135mm f4 war das mittlere Teleobjektiv zur Carl Zeiss Icarex.

Es gab es ab 1968 sowohl mit Bajonett-Anschluß (Icarex BM) als auch mit M42-Schraubanschluß für die entsprechenden BM bzw. TM-Kameras.

Das Design des Objektives stammt von Voigtländer (Voigtländer gehörte zu dieser Zeit zu Zeiss) und entspricht dem Vogtländer Super-Dynarex 135mm f4 zur Voigtländer Bessamatic bzw. Ultramatic.

Da die Icarex keine Zentralverschlußkamera wie die Bessamatic ist, konnte das Design des Objektives anders ausgelegt werden, was zu einer deutlich verbesserten Naheinstellgrenze von 1,5m (das Voigtländer-Objektiv hatte 4m!) führte.

 

Haptisch und optisch sind die Objektive zur Icarex über jeden Zweifel erhaben,

die gefrästen Aluminium-Verstellringe und die passenden Zierringe an der Objektivfront vermitteln in Kombination mit der "Belederung" an der ausziehbaren integrierten Sonnenblende auch heute noch höchste Qualität.

 

Einige technische Daten:


Gewicht: 364g
Länge: 87,5mm
Optische Rechnung: 4 Linsen in 3 Gruppen
Blende: von f4 bis f22, stufenlos verstellbar, 5 Blendenlamellen

Naheinstellgrenze: 1,5m

 

Weitere Bilder:

 

 

The Carl Zeiss Super-Dynarex 135mm f4 was the medium telephoto lens for the Carl Zeiss Icarex.

From 1968 onwards there were available both with a bayonet connection (Icarex BM) and with an M42 screw connection for the corresponding BM or TM cameras.

The design of the lens comes from Voigtländer (Voigtländer belonged to Zeiss at the time) and corresponds to the Vogtländer Super-Dynarex 135mm f4 to the Voigtländer Bessamatic or Ultramatic.

Since the Icarex is not a central shutter camera like the Bessamatic, the design of the lens could be designed differently, which led to a significantly improved close-up distance of 1.5m (the Voigtländer lens' was 4m!).

 

In terms of feel and appearance, the Icarex lenses are beyond any doubt,

The milled aluminum adjustment rings and the matching decorative rings on the front of the lens, in combination with the "leather" The extendable integrated sun visor is still of the highest quality today.

 

Some technical data:


Weight: 364g
Length: 87.5mm
Optical system: 4 lenses in 3 groups
Aperture: from f4 to f22, infinitely adjustable, 5 aperture blades

Closest focusing distance: 1,5m

 

More pictures:

 

 

So sieht das Objektiv adaptiert an die Sony Alpha 7III aus

(Adaptierung über folgenden Weg: dünner Icarex-BM auf Canon EF-Adapterring, dann Helicoid- (Macro-Focussing-) Adapter Canon EF auf Sony E-Mount):

 

This is what the lens looks like adapted to the Sony Alpha 7III

(Adaptation via the following method: thin Icarex-BM to Canon EF adapter ring, then helicoid (macro focusing) adapter Canon EF to Sony E-Mount):

 

 

Alle Bilder sind mit der Sony Alpha 7III enstanden und mit Lightroom entwickelt.

 

Starten möchte ich meine Objektivvorstellung mit einer Schärfereihe auf mittlere Distanz.

Die Blendenstufen f4, f5.6, f8 und f11 seht ihr hier in voller Auflösung:

 

All images were taken with the Sony Alpha 7III and developed with Lightroom.

 

I would like to start my lens test with a focus range at medium distance.

You can see the aperture levels f4, f5.6, f8 and f11 here in full resolution:

 

 

Ich finde die Schärfeleistung absolut erstaunlich für eine über 50 Jahre alte Rechnung.

 

Bei f4 ist die Schärfe in der Bildmitte (der Fokus lag auf dem "Kreuz") schon sehr gut,

und auch am Bildrand sind die Nieten schon sehr scharf. Die Bildecke ist ebenfalls auf sehr gutem Niveau (an dem angeschnittenen Schild rechts unten kann man die einzelnen Reflexpunkte erkennen!).

 

Bei f5.6 und f8 ist die Leistung hervorragend an allen 3 Referenzpunkten (Mitte, Rand und Ecke).

 

Bei f11 schlägt die Beugung schon zu und man hat ungefähr wieder das Offenblendniveau.

 

Sichtbar ist die Vignettierung bei f4, die aber ab f5.6 absolut zu vernachlässigen ist.

 

Dass diese Leistung nicht nur "am Freiluft-Testchart" erreicht wird, möchte ich mit den folgenden auf f8 abgeblendeten Bildern auf große Distanzen zeigen.

 

Das erste Bild ist das Gesamtbild, ein Blick über das Saartal. Links sieht man die Dillinger Hütte, rechts das Saarpolygon. Die Distanz beträgt einige Kilometer, und trotz der Luftunruhe zeigen die beiden 100%-Vergrößerungen vom linken und (fast) vom rechten Bildrand eine erstaunliche Detailfülle.

 

 

I find the sharpness performance absolutely amazing for a bill that is over 50 years old.

 

At f4 the sharpness in the center of the image (the focus was on the "cross") is already very good,

and the rivets at the edge of the picture are also very sharp. The corner of the picture is also of a very good standard (you can see the individual reflex points on the cut sign at the bottom right!).

 

At f5.6 and f8 the performance is excellent at all 3 reference points (center, edge and corner).

 

At f11 the diffraction starts and you're back to roughly the open aperture level.

 

Vignetting is visible at f4, but is absolutely negligible from f5.6 onwards.

 

The fact that this performance is not just “on the open-air test chart” is achieved, I would like to show long distances with the following images stopped down to f8.

 

The first picture is the overall picture, a view over the Saar Valley. On the left you can see the Dillinger Hütte, on the right the Saarpolygon. The distance is a few kilometers, and despite the turbulence in the air, the two 100% enlargements from the left and (almost) right edge of the image show an astonishing amount of detail.

 

 

Zum untermauern dieser tollen Leistung noch einige Beispielbilder auf große Distanz bei Blendenwerten zwischen f4 und f8.

 

To underline this great performance, here are some sample images from a long distance at aperture values between f4 and f8.

 

Auch auf mittlere Distanzen weiß das Super-Dynarex absolut zu überzeugen.

Trotz der geringen Offenblende von f4 kann man auch auf mittlere Distanzen schon eine schöne Separierung von Motiv und Hintergrund erreichen.

Und dies mit einer schön samtigen Unschärfe, bei der auch Details nie aufdringlich werden.

 

The Super-Dynarex is also absolutely convincing over medium distances.

Despite the low aperture of f4, you can achieve a nice separation of subject and background even at medium distances.

And this with a beautifully velvety blur, so that details never become intrusive.

 

 

Einziger Kritikpunkt auf lange und mittlere Distanzen ist die mittelmäßige Kontrastleistung, vor allem gegen die Sonne.

Hier kann man aber mittels der "Dunst entfernen"/"Dehaze"-Funktion der EBV aber gut entgegenwirken.

 

The only point of criticism at long and medium distances is the mediocre contrast performance, especially against the sun.

Here you can counteract the EBV using the "remove haze"/"dehaze" function.

 

Die beste Figur macht das Super-Dynarex meiner Meinung nach aber bei kurzen Distanzen.

Es bietet eine herrvoragende Schärfe bei nahen Motiven, die auch bei zusätzlicher Nahbereichsfokussierung mittels des Helicoid-Adapters nicht einbricht,

Dazu kommt ein sehr schönes Hintergrundbokeh mit sehr leichter Tendenz zum Swirl und ein ebenso schönes Vordergrundbokeh.

 

In my opinion, the Super-Dynarex cuts its best at short distances.

It offers excellent sharpness for close subjects, which does not break down even with additional close-range focusing using the helicoid adapter.

There is also a very nice background bokeh with a very slight tendency to swirl and an equally nice foreground bokeh.

 

 

Altersgerecht ist die Korrektur auf Farbfehler. An harten Kontrastkanden sowie an metallischen Oberflächen in der Sonne findet man gerne chromatische Aberrationen.

Ihr seht jeweils das Gesamtbild sowie die Vergrößerung daraus daneben.

Insgesamt gesehen ist das Ausmaß der CA aber nicht dramatisch und in den meisten Fällen wäre es auch bei Bedarf in der EBV korrigierbar.

 

The correction for color errors is age-appropriate. Chromatic aberrations are often found on hard contrast edges and on metallic surfaces in the sun.

You can see the overall picture as well as the enlargement of it next to it.

Overall, the extent of the CA is not dramatic and in most cases it could be corrected in the EBV if necessary.

 

 

Gut schneidet das Objektiv in der Kategorie Verzeichnung ab.

Es verzeichnet schwach kissenförmig, aber ohne komplizierte schnurrbartartige Verzeichnung.

Bei Bedarf wäre diese unkompliziert in der EBV zu beheben. Sie ist aber so schwach,

dass ich dies bei keinem "Real-World"-Foto bisher machen musste.

 

The lens performs well in the distortion category.

It registers faintly cushion-shaped, but without complicated whisker-like distortion.

If necessary, this could be easily remedied in the EBV. But she is so weak

that I have never had to do this with any “real world” photo.

 

 

Ein Schwachpunkt beim Super-Dynarex ist das Verhalten im Gegenlicht.

Hier muss man aufgrund einer Besonderheit etwas aufpassen:

Die metallisch glänzenden Blendenlamellen können blöde interne Reflexionen verursachen.

Dies ist nur selten der Fall, vor allem bei Streiflicht kann dies bei abgeblendeten Bildern (vor allem bei f8 und f11) zu einem Kontrastverlust in derBildmitte führen.

Wenn man sich die Blendenreihe zu Testbeginn nochmal genauer ansieht, findet man den Effekt (die tiefstehende Sonne kam von links außerhalb des Bildes),

 

Auch sonst ist die Gegenlichtempfindlichkeit höher als bei einem modernen Objektiv, und Sonnensterne sind nur schwer zu bekommen:

 

A weak point of the Super-Dynarex is its behavior in the backlight.

You have to be careful here because of a special feature:

The shiny metallic aperture blades can cause stupid internal reflections.

This is only rarely the case; especially with grazing light, this can lead to a loss of contrast in the center of the image in dimmed images (especially at f8 and f11).

If you take a closer look at the aperture row at the start of the test, you will find the effect (the low sun came from the left outside the picture),

 

The backlight sensitivity is also higher than with a modern lens, and sun stars are difficult to get:

 

 

Mein Fazit / Conclusion

 

Neben dem sagenhaften Ultron 50mm f1.8 und dem sehr guten Skoparex 35mm f3.4 ist das Carl Zeiss Super-Dynarex 135mm f4 das dritte herrvorragende Objektiv aus der Objektivreihe zur Icarex.

 

Die Schärfeleistung ist selbst bei Offenblende sehr gut bis in die Bildecken. Abgeblendet braucht es sich in dieser Disziplin selbst vor modernen Konkurrenten nicht verstecken - und es hält diese Leistung bis in den Nahbereich. Das ist schon außergewöhnlich gut für ein Objektiv dieser Zeit.

Dies kombiniert es mit einem wirklich tollen Bokeh.

 

Die Schwachpunkte sind die nur mittelmäßige Kontrastleistung und die Farbfehler in Form von chromatischen Aberrationen,

 

im grünen Bereich hingegen sind die geringe Verzeichnung und die Vignettierung bei Offenblende, die aber bei Abblenden auf f5.6 schon wieder verschwindet.

 

Wie immer folgt zum Abschluß eine abrundende Galerie mit weiteren Bildbeispielen.

 

 

In addition to the incredible Ultron 50mm f1.8 and the very good Skoparex 35mm f3.4, the Carl Zeiss Super-Dynarex 135mm f4 is the third outstanding lens from the Icarex lens series.

 

The sharpness is very good right into the corners of the image, even when the aperture is wide open. When dimmed, it doesn't need to hide from modern competitors in this discipline - and it maintains this performance right up to close range. That's exceptionally good for a lens of this time.

This combines it with a really great bokeh.

 

The weak points are the mediocre contrast performance and the color errors in the form of chromatic aberrations,

 

In the green area, however, are the low distortion and vignetting when the aperture is open, which disappears again when stopped down to f5.6.

 

As always, there is a rounding-off gallery with further image examples at the end.

 

 

 

Diese Tests von Objektiven mit vergleichbarer Brennweite könnten auch interessant sein:

 

These tests of lenses with comparable focal length might also be interesting:

 

 

 

Fuji X-Fujinar 135mm f2.8

Fuji X-Fujinon 135mm f3.5 EBC

 Kowa SER 135mm f4

- Olympus OM-Zuiko 135mm f2.8

Steinheil Cassarit 135mm f4.5

- Tokyo Kogaku RE Auto-Topcor 135mm f3.5

Vivitar 100-200mm f4 Close Focusing Zoom

 

 

Tests anderer Objektive aus dem Carl Zeiss Icarex-System:

 

Reviews of other lenses of the Carl Zeiss Icarex-System:

 

- Carl Zeiss Skoparex 35mm f3.4

Carl Zeiss Ultron 50mm f1.8

Carl Zeiss Dynarex 90mm f3.4

Carl Zeiss Super-Dynarex 200mm f4

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 0